No exact translation found for حوافز الإنتاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حوافز الإنتاج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La section 7 prévoit des avantages et des incitations fiscales pour les entreprises qui adoptent des programmes d'incitation à la productivité.
    وتنص الفقرة 7 من القانون على الاستحقاقات والحوافز الضريبية لفائدة الشركات التي تعتمد برامج للحوافز الإنتاجية.
  • d) Les entreprises proposant des incitations à l'achat de certains produits peuvent contribuer au développement des marchés tout en mettant une technologie à disposition et en apportant l'expérience et la formation nécessaires.
    (د) يمكن للشركات التي توفر حوافز إنتاجية أن تساعد على تنمية الأسواق مع إتاحة التكنولوجيا وتوفير الخبرة والتدريب.
  • La section 6 de cette loi encourage l'établissement de programmes d'incitation à la productivité et énonce des directives concernant le partage des profits et les primes de productivité.
    وتشجع الفقرة 6 من القانون على وضع برامج حوافز الإنتاجية وتضع المبادئ التوجيهية لتحديد اقتسام المنافع ومكافآت الإنتاجية.
  • Unsustainable use and consumption of water: Current economic structures often do not provide sufficient incentives for sustainable water production and consumption.
    الاستخدام والاستهلاك غير المستدامين للمياه: لا تقدم الهياكل الإقتصادية القائمة حوافز كافية للإنتاج والإستهلاك المستدامين للمياه.
  • La loi de la République n° 6971 de 1991 sur l'incitation à la productivité encourage les relations pacifiques entre partenaires sociaux et l'augmentation de la productivité en prévoyant des primes destinées aussi bien à la main-d'œuvre qu'aux employeurs.
    يشجع القانون الجمهوري رقم 6971، المعروف باسم آخر وهو قانون حوافز الإنتاجية لعام 1991، على النهوض بالسلام في القطاع الصناعي وتحقيق مستويات أعلى من الإنتاجية بمنح الحوافز للعمال وأصحاب رأس المال.
  • Cependant, c'est à cet égard que la communauté internationale a une responsabilité et devrait prendre les mesures d'incitation nécessaires pour que la production agricole des pays en développement soit viable et puisse être exportée.
    فينبغي له أن يقدم الحوافز اللازمة للإنتاج الزراعي في البلدان النامية لكي يصبح هذا الإنتاج قادرا على الاستمرار وقابلا للتصدير.
  • L'investissement social est le meilleur moyen de promouvoir les motivations, la fiabilité et la productivité chez les travailleurs ainsi que de combattre la vulnérabilité sur le marché du travail.
    والاستثمار الاجتماعي أفضل وسائل تعزيز الحوافز والموثوقية والإنتاجية بين العمال، فضلا عن مكافحة الضعف في سوق العمل.
  • Dans le cadre de la lutte contre l'insécurité alimentaire, le Gouvernement offre des incitations pour stimuler et diversifier la production agricole.
    ولمكافحة انعدام الأمن الغذائي، تقدم الحكومة حوافز للتشجيع على الإنتاج الزراعي وتنويعه.
  • Après le lancement du programme PROALCOOL, qui prévoyait des incitations pour l'expansion de la production d'alcool, la production de canne à sucre au Brésil a augmenté de manière spectaculaire en 10 années à peine, soit deux cycles complets de plantation.
    ومع البدء في برنامج PROALCOOL وحوافزه لتوسيع إنتاج الكحول، ارتفع إنتاج قصب السكر في البرازيل ارتفاعا كبيرا في 10 سنوات أو خلال دورتين زراعيتين كاملتين.
  • p) Le Fonds national pour la promotion de l'artisanat mène des actions afin d'améliorer les conditions de vie des artisans traditionnels par des activités d'assistance technique et de formation permettant d'améliorer la qualité et les caractéristiques de la production, l'achat de produits artisanaux commercialisables, l'octroi de crédits, la promotion de concours artisanaux et d'encouragements à la production.
    (ع) الصندوق الوطني لتشجيع الصناعات التقليدية، ويقوم هذا الصندوق بأنشطة لتحسين الظروف المعيشية للحرفيين من خلال إجراءات تهدف إلى مساعدتهم تقنيا وتدريبهم لتحسين جودة ومواصفات منتجاتهم، وحيازة المنتجات القابلة للتسويق، والحصول على القروض، وتنظيم مسابقات لأفضل المنتجات التقليدية وتقديم حوافز إنتاجية.